Ungekürztes Werk "Nathan der Weise" von Gotthold Ephraim Lessing (Seite 13)

der Sache nichts. Sie wollen Acca,

Das Richards Schwester unserm Bruder Melek

Zum Brautschatz bringen müßte, schlechterdings

Nicht fahren lassen. Daß des Ritters Vorteil

Gefahr nicht laufe, spielen sie den Mönch,

Den albern Mönch. Und ob vielleicht im Fluge

Ein guter Streich gelänge: haben sie

Des Waffenstillestandes Ablauf kaum

Erwarten können. – Lustig! Nur so weiter!

Ihr Herren, nur so weiter! – Mir schon recht! –

Wär' alles sonst nur, wie es müßte.

SITTAH.  Nun?

Was irrte dich denn sonst? Was könnte sonst

Dich aus der Fassung bringen?

SALADIN.   Was von je

Mich immer aus der Fassung hat gebracht. –

Ich war auf Libanon, bei unserm Vater.

Er unterliegt den Sorgen noch ...

SITTAH. O weh!

SALADIN.

Er kann nicht durch – es klemmt sich allerorten;

Es fehlt bald da, bald dort –

SITTAH.     Was klemmt? was fehlt?

SALADIN.

Was sonst, als was ich kaum zu nennen würd'ge?

Was, wenn ich's habe, mir so überflüssig,

Und hab ich's nicht, so unentbehrlich scheint. –

Wo bleibt Al-Hafi denn? Ist niemand nach

Ihm aus? – Das leidige, verwünschte Geld! –

Gut, Hafi, daß du kömmst.

Zweiter Auftritt

Der Derwisch Al-Hafi. Saladin. Sittah.

AL-HAFI.   Die Gelder aus

Ägypten sind vermutlich angelangt.

Wenn's nur fein viel ist.

SALADIN.     Hast du Nachricht?

AL-HAFI.    Ich?

Ich nicht. Ich denke, daß ich hier sie in

Empfang soll nehmen.

SALADIN. Zahl an Sittah tausend

Dinare! (In Gedanken hin und her gehend.)

AL-HAFI.  Zahl! anstatt empfang! O schön!

Das ist für Was noch weniger als Nichts. –

An Sittah? – wiederum an Sittah? Und

Verloren? – wiederum im Schach verloren? –

Da steht es noch das Spiel!

SITTAH.   Du gönnst mir doch

Mein Glück?

Al-Hafi (das Spiel betrachtend).

   Was gönnen? Wenn – Ihr wißt ja wohl.

SITTAH (ihm winkend).

Bst! Hafi! bst!

Al-Hafi (noch auf das Spiel gerichtet).

   Gönnt's Euch nur selber erst!

SITTAH. Al-Hafi; bst!

Al-Hafi (zu Sittah).  Die Weißen waren Euer?

Ihr bietet Schach?

SITTAH. Gut, daß er nichts gehört.

AL-HAFI. Nun ist der Zug an ihm?

SITTAH (ihm nähertretend).   So sage doch,

Daß ich mein Geld bekommen kann.

Al-Hafi (noch auf das Spiel geheftet).

  Nun ja;

Ihr sollt's bekommen, wie Ihr's stets bekommen.

SITTAH. Wie? bist du toll?

AL-HAFI.    Das Spiel ist ja nicht aus.

Ihr habt ja nicht verloren, Saladin.

SALADIN (kaum hinhörend).

Doch! doch! Bezahl! bezahl!

AL-HAFI. Bezahl! bezahl!

Da steht ja Eure Königin.

SALADIN (noch so).  Gilt nicht;

Gehört nicht mehr ins Spiel.

SITTAH.  So mach und sag,

Daß ich das Geld mir nur kann holen lassen.

Al-Hafi (noch immer in das Spiel vertieft).

Versteht sich, so wie immer. – Wenn auch schon;

Wenn auch die Königin nichts gilt: Ihr seid

Doch darum noch nicht matt.

SALADIN (tritt hinzu und wirft das Spiel um).

Ich bin es; will

Es sein.

AL-HAFI.

  Ja so! – Spiel wie Gewinst! So wie

Gewonnen, so bezahlt.

SALADIN (zu Sittah).  Was sagt er? was?

SITTAH (von Zeit zu Zeit dem Hafi winkend).

Du kennst ihn ja. Er sträubt sich gern; läßt gern

Sich bitten, ist wohl gar ein wenig neidisch. –

SALADIN.

Auf dich doch nicht? Auf meine Schwester nicht? –

Was hör ich, Hafi? Neidisch? du?

AL-HAFI. Kann sein!

Kann sein! – Ich hätt' ihr Hirn wohl lieber selbst;

Wär' lieber selbst so gut, als sie.

SITTAH.   Indes

Hat er doch immer richtig noch bezahlt.

Und wird auch heut bezahlen. Laß ihn nur! –

Geh nur, Al-Hafi, geh! Ich will das Geld

Schon holen lassen.

AL-HAFI.   Nein, ich spiele länger

Die Mummerei nicht mit. Er muß es doch

Einmal erfahren.

SALADIN. Wer? und was?

SITTAH.    Al-Hafi!

Ist dieses dein Versprechen? Hältst du so

Mir Wort?

AL-HAFI. Wie konnt'

Seiten